o

        
             
                   
                                               

 

       台湾華語 & 中国語                 台湾語 

 今の時代は3ヶ国語が当たり前となっています。中学校から英語の授業はありますが、中国語や台湾語がありません。
日本人は漢字に馴染みやすいので、中国語をマスターしやすいです。
英語が好きではない方は是非中国語をやってみてください。
一回だけで中国語の楽しさがわかります。

   中国語の必要性
  
★約15億中国語人口★
      
世界中に約15億人が中国語を使っています。中国・台湾・香港・
      シンガポール・東南アジアと世界中にいる華僑が中国語を使っています。
多くの日本企業は中国語が出来る人材を求めています。

 ★中国語や台湾語が就職、転職と昇進に有利
  中国語検定資格などは就職、転職の一つの有利なカードです。
最短期間で中国語をマスター、中国語検定試験に合格の指導を心掛けています。 
英語が苦手、文法が嫌い、中国語発音に自信がない、
中国語が聞き取れないなどの悩みがある方も歓迎です。

  ★学習対象者★
   小学生〜

★講師紹介★
張豐澤 (渡邉豊沢)
出身 台湾台北
学歴 上智大学
趣味 お寺巡り お寺参り
経験豊富なベテラン講師なのでしっかり基礎から学べます。
   
中国語通訳

自動車 IC産業 貿易実務 など
 
中国語ナレーター

国立歴史民族博物館など

★中国語&台湾華語の授業料
単価 総額  学習期間
3レッスン試し 3800円 12,312円 1ヶ月
10レッスン 4900円 52,920円 3ヶ月
1レッスン 60分
入学金 10,000円(学割有り)
2レッスン連続学習も可能

問い合わせ Tel 042-576-7204
  
e-mail   cocoma@nifty.com
 


個人レッスンコース・グループレッスンコース・フリーレッスンコースなどもあります。
授業料はコースによって異なります。詳しいことはお問い合わせください。



CoCo外語イベント
台湾華語(中国語)フリー会話

参加者は台湾華語(中国語)に興味がある方なら誰でもOK!
  普段台湾華語を話す機会がない、台湾華語をもっと使って会話したい方など。


次回予定日 5月21日(月曜日) 13:00〜15:00  要予約
1時間 2000円 2時間 3000円

定員2名〜3名



中国語 華語と台湾語コースと学習内容 
初級 簡単な会話と発音(ピンインと注音に対応)
中級 簡単な文法と自己表現の会話
上級 新聞やニュースの通訳、翻訳
検定試験 中国語検定試験などの対策
旅行会話 料理の注文から買い物までの会話
ビジネス会話 名刺交換から会議までの商談
集中コース 海外転勤と留学のため
 
本校の特徴
★ ベテラン・ネイティブの外国人講師。
☆ 綺麗な発音で、必ず話せます。
★ 注音とピンインに対応します。
☆ 繁体字と簡体字に対応します。
★ 学習者の目的や目標に応じて学習します。
☆ 好きな時間・回数・学習の内容を選べます。

         中国語と台湾語のテキスト
テキスト T 台湾師範大学留学生用
テキスト U 北京語言学院  
テキスト V CoCo外語のオリジナルプリント
その他 持ち込みテキストもOK

        
                   
当校講師張豊澤(渡邉豊沢)の本
著作 内容 出版社
門外漢一条虫 中国語単行本散文 台湾
台湾日報 散文コラム 台湾
小道迷子の中国語に夢中 語学(単行本) 三修社
小道迷子の中国語発音しませんか 語学(単行本) 三修社
小道迷子のことわざで中国語 語学(単行本) 三修社
中国語スタートVol.3版 Vol.4版 語学(別冊) 宝島社
台湾素食 台湾ベジ店の紹介 双葉社
チャンさん家の台湾ベジごはん
ベジ料理レシピ ソフトバンククリエイティブ
台湾てんこもり 台湾食文化と習慣の紹介 まどか出版

  小道迷子の漫画エッセイ電子本「猫のワタナベ」2017年2月配信しました
新刊「猫のワタナベ」
   幻冬舎plus 電子書籍

内容紹介:
脱サラして小さいな会社を経営。
何でも信じてしまう正直猫・ワタナベ。
思いやりのある気配り上手。
現役のサラリーマン中国猫・リュウ
自己主張が強く、
何事も直球勝負が基本。
他人は必ず疑ってかかるも、
要領がいい。
ワタナベとリュウが悲喜劇を巻き起こす、
日中異文化コミックエッセイ。
 

  小道迷子の漫画エッセイ本と単行本 

 

前半台湾まんがエッセイ編と
後半のstepスタディ編(会話や文法など)構成されています。
まんが編では
わたしが実際に
台湾で知った、聞いた、覚えた、疑問に思った、
ビミョーなニュアンスの違いの華語の使い方、
台湾独特の言葉の使い方など、
こんな華語知ってると
ちょっとトクする気がする単語などが
盛り込まれています。
study編では最低限知っておきたい文法や簡単で
台湾で使える会話などが学べます。
そしてなんと言っても
台湾の発音記号「注音」入り。
台湾好きの注音派のみなさん!
たとえ注音は読めなくても、
台湾の雰囲気だけでも味わいますよ。
台湾好きの方達の満足度いっぱい。
「老王賣瓜自賣自誇(自画自賛)」でもいーんにゃん。


  わたしが実際にゼロから
台湾の師範大学に留学した体験を
まんがエッセイにしたもの。
だからわたしが初めて覚えた発音記号は
ピンインでなく台湾の注音記号。
そして
わたしが日本から持ってきた語学本はカタカナだらけ。
そこでまず
台湾のある店でカタカナ中国語を使ってみた。ぜんぜん通じない。
何度も言っても相手はちんぷんかんぷんの様子。
こんな短い単語がなんで通じないんだろ?
そんななんでだろ?のわたしがフトした事から
台湾出身の中国語教師チャン先生と出会うのです。
そして、
わたしが疑問に思ってことわからないことを
いろいろ教えてもらいます。
台湾の文化や風習なども盛り込まれていて
繁体字や台湾の発音記号注音などもあり、
主に発音を中心にした一冊。

  ある日
ねこのマオミーが台湾旅行で
買って来たうさん臭い古いせいろ。
その古いせいろに宿ってた
精霊のラオチャンが
教えてくれた台湾ベジごはんのメニュー15品。
体にもやさしくて、
安くて簡単なものばかり。
ちょっと太めのマオミーがラオチャンに
手伝ってもらいながら
ある時はの〜んびりとある時はてんてこまい、
ある時・・・料理を作ります。
おまけに味はなかなかのもの!
わたしのおすすめのレシピは
油飯(台湾炊き込みごはん)
白蘿蔔湯(大根のスープ)
宮保蒟蒻(こんにゃくのピリ辛炒め)
炒豆芽(もやし炒め) にゃん。

  台湾から日本に観光で
訪れた台湾人を台湾華語で
おもてなしする本。
前半は8頁まんが
15本で構成されてます。
後半はまんが中で
使った華語会話にピンインが
つけてあります。
まんがフキダシの中に
つけたカタカナは
あくまでも補助的なのも。
会話は
後ろのピンインを
参考にしてください。


  日本の会社で働きはじめた
中国人の小鳳(シャオフォン)。
媚び、
気配り、
雑用は
一切お断りの衝撃発言&
珍行動の数々に。
教育係を任された先輩のワタナベは驚愕。
真似は
できないければ、
なんだか楽しそう。
信じられなくて
笑える中国流の
マナーや考え方がここに!

  バラエティー豊かな台湾の食文化をはじめ、
肉を使わず肉に近い味を再現している「素食」と呼ばれる
ベジタリアンフード店や台湾の夜市で食べられる屋台料理の紹介
「便當」(弁当)、「黒輪」(おでん)、「甜不辣」(てんぷら)
、「阿給」(あげ)など日本語が由来の料理などの紹介
台湾の廟の参拝方法や、占い、祭られている神様
縁起のよい物などの信仰文化
台湾の中国語の注音符号(発音記号)の
(ボポモフォ)はふりがなみたい、不思議
コーヒーの「拿鐵」(ラテ)や「藍山」(ブルーマウンテン)のような
外来語の面白い漢字表記など、
台湾の特色ある文化が楽しく紹介されている

台湾の結婚式事情、食事・乾杯のマナー、
縁起のよいお土産、縁起の悪い贈り物など、
台湾の人々とのつきあいで必要となる豆知識も
丁寧に解説されていて、
台湾と日本の文化交流に役立つ情報が
まさに「てんこもり」の内容となっている


  日中対訳漫画で本生中国語にはまる本。
到着編
タクシー編
宿泊手続編
宿泊編
恋愛編
飲食編
病気編
買物編
事故編
観光編
茶芸館編
電車編
紹介編
訪問編
さよならまたね編



  中国語の発音は難しい!」と、あきらめていませんか?
もちろん、中国語の発音は簡単ではありません。
しかし、その難しい発音も「魔法のように」
綺麗に仕上げ、身につけることができるのです。
本書はそのために生まれました。
発音指導と発音に悩んでいる方の発音矯正に取り組んだ
著者の20年余りの経験を踏まえ、
基礎からはじめて難易度のいところまで徐々に慣れていきながら、
最後には応用ができるようになり、
綺麗な発音ができるようになっています。
初心者の方はもちろん、すでにある程度のレベルまで
中国j語を読み書きできるけど、
発音には苦しんでいる、という方にも是非、
この体験と喜びを味わって欲しいものです。

  いっぱい食べても全然オッケー!
がまんしないでダイエット!!
夢のグルメを台湾で発見!!!
ショーゲキの現地ルポ。
巻頭グラビア特集:
素食って?肉や魚、卵を使わずこんなにゴーカ!
なんで素食?そこは、スローフード天国だった!
これで素食?えーっ!?しゃぶしゃぶや刺身まで!
これも素食!ガマンしないでおいしく食べられる!
ほか!!
本編
はじめに
機内で素食
お手軽自助餐で素食
こんなグレードホテルでも素食   ほか


       今、多くの日本企業が中国に進出していると同時に、
多くの企業が中国から撤退しています。
その撤退した理由は様々ですが、
中国人の考え方や異文化をよく理解できないまま、
中国市場から撤退した企業も少なくありません。

長年中国のいろいろな仕事に携わってきましたが、
その時、実際に経験した異文化体験をもとに
漫画のなかのワタナベ猫とリュウ猫を通して、
おもしろくおかしく、
そしてわかりやすく中国を理解できるのがこの漫画。
また、普段の日本人の考え方や言動などが、
中国人にどう見られているのかも、
この『こんにゃんでい〜ぶんか』を
読めば「な〜るほど!」と思うはず!?です。

中国の仕事に携わってる人や中国に興味がある人、
はたまた猫好きな人などにとっては、
楽しみながらそこそこお役に立てるのではないかと
思っています。
         

 
お問い合わせください
e-mail cocoma@nifty.com
お問い合せ電話 042−576−7204

            通訳 (中国語 台湾語 日本語)   

通訳分野
ビジネス全般 貿易実務 技術 医療介護 など
実績
IT産業 自動車産業 金融 マスコミ など

言語
中国語→ ←日本語→ ←台湾語

一般通訳料
通訳料金:お問い合わせ
042−576−7204
e-mail
cocoma@nifty.com

 通訳者: 10年以上の通訳の経験を持ち、専門性が高い通訳者です。
出張通訳: 宿泊を伴う業務、出張地での業務については別途料金となります。お問い合わせください。


   教室の紹介   

    

↑入口
   
教室全体 ↓            教室A ↓














CoCo外語
186-0002 東京都国立市東1-14-14中山ビル3階
中央線 国立駅南口 徒歩2〜3分
042−576−7204

漫画家小道迷子の通信アドレス
cocomizi@yahoo.co.jp

CoCo外語
cocoma@nifty.com

    トップぺージへもどる