o

o

        
    
                       
    

台湾って? 
台湾の別名は「蓬莱仙島」(麗しの仙境島)。
自然景観が素晴らしいだけではなく豊な実りの島、果物の王国。

台湾の果物 
日本人の大好きな甘い「芒果(マンゴー)
果肉がとってもジュウシーな「茘枝(ライチ)
果肉なめらかな「木瓜(パパイヤ)
ほんのり甘くてシャリッとしてる「蓮霧」(ワックスアップルまたはローズアップル)
見た目も果肉もピンクが可愛い「火龍果(ドラゴンフルーツ)
見た目がお釈迦さまの頭のような「 釋迦(バンレイシ)
(種のまわりのとっても甘い果肉を食べます)
黄色で断面が星の形をした甘酸っぱい「楊桃(スターフルーツ)
さっぱりとした甘みの「芭樂(グァバ)
あま~い「西瓜」や「鳳梨(パイナップル)」などなど、
台湾には沢山のおいしい果物があります。
ぜひ台湾に行ったら、
台湾華語を使って買い物して食べてみてください。

グルメ王国 
台湾は世界三大グルメのひとつと言われている「鼎泰豐」の小籠包をはじめ、
世界屈指のグルメ王国と言われています。
その中でも台湾素食(台湾ベジタリアン料理)は世界一と言われています。
ベジタリアン料理と聞くと、
物足りないイメージをもつかも知れませんが、
台湾素食は見た目も味もベジ料理とは思えないほどの驚きとおいしさ!
台湾ベジ料理はちょっとひと味違うんです。
台湾に行ったら、

ぜひ一度台湾でしか味わえない台湾素食を食べてみてください。

台湾人の人情 
湾に旅行した日本人がよく口をそろえて言うのが、
現地の台湾人のやさしさや人情です。
道を聞けば親切に教えてくれるし、
言葉が通じなくてなも一生懸命対応してくれます。
そんな台湾の人たちと少しでも台湾華語でやりとりができれば、
さらに相手も嬉しく思うはずです。

台湾華語って? 
台湾では台湾語、台湾華語、客家語、原住民語があります。
台湾語は福建省の方言の一種で、台湾の母国語として使います。
家族や友人の間で、また台湾南部ではよく台湾語を使います。
台湾華語は台湾の公衆の場で標準語、公用語として使います。
台湾国内では「國語」といい、対外的には台湾華語と呼んでいます。
大陸の中国語とほとんど同じですが、いくつかの点が違います。
そのⅰ
台湾華語の漢字は正体字(繁体字)を、大陸の中国語の漢字は簡体字を使います。
正体字というのは中国の昔の漢字で、簡体字は簡略化された漢字です。
そのⅱ
台湾華語の発音記号は注音を用いますが、中国語の発音記号はピンインを用います。
そのⅲ
台湾華語の一部の単語は中国語と違います。
例えば、タクシーの台湾華語は「計程車」中国語は「出租汽車」。
トマトの台湾華語は「蕃茄」中国語は「西紅柿」。
客家語は客家人と客家人の間で、
原住民語は原住民と原住民の間で用います。
公衆の場ではほとんど使いません。
しかし、
台湾の捷運や新幹線の車内、また国内航空の機内のアナウンスでは、
台湾華語、台湾語、客家語、英語の、4つの言語で放送します。


       

    台湾華語の発音 
台湾華語がうまくなる一番大切なことは発音です。
発音は台湾華語にとって命。そのぐらい重要です

台湾華語の発音は四声(4つの声調)+軽声があります。
この四つの声調を発音する時にアクセントを間違うと意味が違ってきます

初めて台湾華語を勉強する人には、
この「四声」をしっかり勉強するのが上達になる近道です。




漢字の比較 
台湾華語(正体字) 日本語 中国語(簡体字)
日本人にとって台湾華語の正体字(繁体字)は
中国語の簡体字より分かりやすい。

単語の意味の比較 
台湾華語 日本語
天氣 天気
介紹 紹介する
意思 意味
汽車 自動車
火車 汽車
勉強 無理に
學習 勉強する
多くの台湾華語の単語は、
日本語と似ているものも多く覚えやすいですが、
一部の単語の意味は全く違います。
しかし、意味が違っていても、
そのほとんどが馴染みのある単語です。

単語の意味の比較 
台湾華語 中国語
便當
(弁当)
盒飯
水準
(レベル)
水平
原子筆
(ボールペン)
圓珠筆
列表機
(プリンタ)
打印機
馬鈴薯
(ジャガイモ)
土豆
早安
(おやようございます)
早上好
請多指教
(宜しくお願いします)
請多關照
台湾華語と中国語の単語はほとんど同じですが、
違う単語を使うこともあります。


外来語と台湾華語の比較 
台湾華語 日本語

電腦

パソコン
吐司 トースト
歐巴桑 おばさん
台湾華語の外来語は意訳と音訳がほとんど。
パソコンは意訳でトーストやおばさんは音訳です。

台湾華語にない日本語の単語は、
そのまま使うこともあります。
例えば、
無料や寿司など

台湾華語を勉強したい人の傾向は? 

①台湾に旅行したい
旅行で買い物、観光、飲食などで台湾の人たちとコミニケーションをとりたいなど、
旅行の際に台湾華語ができると旅の楽しさが倍増します。


②台湾のドラマ、映画、音楽、コンサートが好き
ドラマや映画のセリフが理解できたら、
もっと物語のプロットを楽しめます。


③台湾留学したい
台湾正規留学、交換留学したい人は
留学前にしっかり台湾華語を身につけておけば、
留学の際にすぐに役に立ちます。
台湾正規大学留学制度は、
ほとんど筆記試験がありません。
その代わりに、
TOCFLやHSKの語学検定試験の資格が必要、
その他に台湾華語で学習計画書、自己紹介、留学志望理由書などを
提出しなければなりません。


④台湾華語を使って仕事したい
仕事上で台湾華語ができるほうが有利です。
台湾華語ができると
会議、交渉、商談、見学、案内、メール連絡、資料、仕様、書類の理解など、
手助けができます。


⑤英語以外もう一つ外国語を身に付けたい
将来のため、英語以外に台湾華語を身に付けたい人が多くなっています。
台湾華語は英語の複雑な文法がないので、
文法が嫌いな人にも気軽に台湾華語をマスターすることができます。
また、台湾華語の文章は全部漢字で、日本人にとったマスターしやすい。、

⑥語学のの資格を持ちたい
台湾華語のTOCFL検定試験の資格を持つと就職しやすくなります。
台湾と取引している日本企業は年々増えてきているからです。
新卒や中途採用にも間違いなく有利です。
また、一部の日本の企業で管理職になるために、
TOCFT検定試験の資格を求めているところもあります。


講師の紹介 
名前 渡邉豊沢
出身 台湾台北市
学歴 上智大学
趣味 台湾ベジ料理を食べ歩くこと・旅行・
キャンプ・ダイビング
・テニス・
経歴 Ritzホテル(台湾)
セイコーエプソン(日本)
会社経営(日本・台湾)
通訳 貿易・IT産業・自動車・医療など
ナレーター

国立歴史民族博物館
SUNTORY
SONYなど

著書・共著

台湾ではじめよう中国語
知ってトクする台湾華語
台湾華語
60表現
以上 三修社
キクタントラベル台湾華語(アルク)
☆皇冠雑誌(台湾)
2023年5月号から散文連載

など


授業の内容 
《発音》
発音の基礎はとても大事です。
自分が聞ける、相手が聞き取れる、きれいな発音を目指します。


《会話》
各々の学習目的に合わせて、あらゆる場面を想定して会話練習をします。

《文法》
わかりやすく文法を説明し、具体的な会話に応用していきます。

《書く》
話す、聞く、読むだけでなく、
日記、作文、手紙、論文、メール、自己紹介、商品や
企業のプレゼンテーションなどの書く能力も丁寧に指導します。


《検定試験》
TOCFL、HSKなどの検定試験の対策も、短期間の指導で試験に臨んで資格を修得させます。

《正規留学のサポート》
台湾の正規大学、大学院の留学はほとんど筆記試験はありません。
その代わりに自己紹介、学習計画、TOCLF、HSKの検定資格が必要です。
自己紹介、学習計画の書き方は丁寧に指導します。
上達のレベルなどに基づいて、
CoCo外語から各大学への推薦状を書くこともできます。


              授業のコース
基礎コース 進階級コース 台湾留学(語学/大学) 台湾華語/中国語検定試験対策コース
発音と基本会話 日常会話と応用会話 台湾の語学や大学への正規留学 TCCFLやHSKの中国語検定試験の対策

発音
注音 ピンイン


漢字
台湾正体字(繁体字) 中国簡体字

授業の形式

教室で対面授業/ON LINE授業/出張授業


授業時間 
月曜日~日曜日 午前~夜9時 

無料体験授業 
通常のレッスンとお同じ 60分(要予約)

 個人レッスン  台湾華語と中国語の授業料 台湾語の授業料 
 お試しコース   3レッスン 60分 13,200円(税込)   3レッスン 60分 13,200円(税込)
 通常コース 10レッスン 60分 55,000円(税込) 10レッスン 60分 77,000円(税込)

台湾華語と小道迷子(漫画家)のインスタグラム 
cocogaigo xiaomizima

お問い合わせ
e-mail
cocoma@nifty.com
お問い合せ電話 042-574-3488

 

当校講師張豊澤(渡邉豊沢)の本

著作 内容 出版社
門外漢一条虫 中国語単行本散文 台湾
皇冠雑誌 散文連載
台湾
小道迷子の中国語に夢中 語学(単行本) 三修社
小道迷子の中国語発音しませんか 語学(単行本) 三修社
小道迷子のことわざで中国語 語学(単行本) 三修社
中国語スタートVol.3版 Vol.4版 語学(別冊) 宝島社
台湾素食 台湾ベジ店の紹介 双葉社
チャンさん家の台湾ベジごはん
ベジ料理レシピ ソフトバンククリエイティブ

台湾てんこもり 台湾の食文化と習慣の紹介 まどか出版


  小道迷子の語学と漫画エッセイの単行本



       
       
       
       

  通訳(台湾華語 台湾語 中国語 日本語)  

通訳と翻訳分野
ビジネス全般 貿易実務 マスコミ 会社案内
通訳と翻訳の言語
台湾華語(中国語)← →日本語
通訳料金 お問い合わせ
  042-574-3488
e-mail
cocoma@nifty.com

   教 室   

   











CoCo外語
〒186-0004
東京都国立市中1-18-25松岡ビル303号室


               
          
中央線 国立駅南口 徒歩6分
042-574-3488
漫画家 小道迷子 通信アドレス
cocomizi@yahoo.co.jp
CoCo外語
cocoma@nifty.com

    トップぺージへもどる